SSブログ

November 27 キャベツアタマ Cabbagehead [店・買い物 shopping stores]

November 27, 2008 (Thursday)

  バカ話

   3時に起きだして、頭が痛くなる記事を避けたはずがじゅうぶん頭の痛い記事を投稿し、ハッピー・サンクスギヴィング・モーニングという挨拶がテレビから流れるのを聞いてから昼まで寝込んでしまいました。ほんとの日付はJune 16 で、写真の撮影は午後3時です。場所はエルセリートプラザ内のスーパーLucky――

Cabbage.jpg

   このころといえば、既に滞米2か月過ぎておるわけですけれど、この黄色い値札を見て、「あ、2個1ドルだって!」と愚かにも叫びましたね。みんなでw。"save 19¢" とか "regular price .69" とかはもちろん目に入りません。それで2個買ったのですが、レジで、2ポンド1ドルという表示だったと知りました。いえ、正直に書きます。そのときはよくわからなかったです。とにかく勘違いだということはわかりましたが。

  しかしねぇ。いまでも文句を言おうと思えば言えなくもないような気もしなくもないのですが、 2/1.00 のどちらにも単位がないじゃないですか。いっぽうで、十個十ドル 10/10 とかは氾濫しておる(これは誰もがジッコ買わないといかんのかと最初思うようですが、1個買うだけでもほぼだいじょうぶです)。どうも心理作戦とある種の――つまり、ひっかけておいて、事実はちがうとわかるのだが、でも買うか、みたいな、とか、たくさん(十個)買うのがまっとうだぞ、みたいな――勘違いを誘っているような気がしなくもない。

  いや、もちろん左の黒地に白の .50 lb. (1ポンド0.50ドル)という表示ははい、明確です。文句はありません。ないです。

    その後ほどなくして、近所の東太モール Pacific Eastern Mall 内の99 Ranch Market で、タマネギが "4/1" で売られていて、いちおー念のために店のひとに「これは4ポンド for 1ドルという意味ですね?」と確認したら、「イエース。二十五セント・ワン・パーン」というような感じの返事をもらった。おお、「パン」という発音でpound は中国語になっているのだな、と思いました。

  Wikipediaの英語の "Cabbage" <http://en.wikipedia.org/wiki/Cabbage> の "Top Ten Cabbage Producers — 11 June 2008" という表を見ると、中国がダントツ1位の生産量で、インド、ロシア、韓国、と続いて、日本は5位、そして米国は9位に入っています。日本語のWikipedia の「キャベツ」 にも品種のことが書いてあるけれど、成熟時期と形とで、数十の品種があるようです。で、アメリカでたくさん育てられているらしいキャベツは日本で売っているのよりもずっとまるっこいタマhead で、自然の姿を見たことがないから何とも言えないけれど、こう、まわりをさらに覆う葉があたかもないかのようにペッタリとハッパが重なっています。中国系のマーケットでは、これと並んで「台湾キャベツ」というような名称で、平たい、ちょっと日本のに比べて平たすぎる、タイプのキャベツも売っています。モーリちゃんのうちでは中国産のものにアレルギーがあるのとw、あと、丸いのよりポンドあたり数セント割高だったので買わなかったのだけれど、8月くらいからかしら、産地を記載するようになって、こちらもUSA産だとわかったのと、あと、偶然かどうか知りませんが、秋になったら値段の差がなくなったので、たまーに台湾キャベツなるものを買ったりもします。あんまり違いはわかりません(というか違いがわかる料理はあんまりしていませんが)、千切りにして生で添えるには台湾のほうがおいしいのかなあ。ともあれ、ポンド40セント台なので、ランチマーケットが一番安いと思われます。

  「キャベツ頭」について、フナハシ英語学習塾というところが「私たちの英語「壁」突破法 9」 <http://homepage3.nifty.com/funahashi/eigo/eigo45.html> でとりあげているのだけれど、「キャベツ頭とタマネギ頭」の見出しで、「cabbagehead といえば ばかまぬけ。 はがしてもはがしても何も変わらない頭という意味でしょう。

pumpkin head
 は まぬけ。 種ばっかりで中身が少ないからでしょう。」って、どういう頭がこういうことを書かせるのかな、と、ちょっと興味をもちました。いや、文句はありません。ないです。人のことは言えないです。

  参考文献もあがっていて、『英語の壁突破法』という本だそうです。バカの壁?

 


日本語Wikipedia には「キャベツが題名及び歌詞にある楽曲」というリストがあるのですが、「そんな夕子にほれました」があがっていたので、気になって調べました。海老名香葉子作詞。<http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/230622/Y000134> あたまいた。


nice!(3)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。